雨音(あめおと)響(ひび)くそんな夜(よる)は
a me o to hi bi ku so n na yo ru ni
在大雨滂沱的夜晚
(资料图)
心(こころ)の中(なか)で君(きみ)が笑(わら)う
ko ko ro no na ka de ki mi ga wa ra u
你那笑容刻在我心中
きつく結(むす)んだ糸(いと)も解(ほど)けてしまうんだね
ki tsu ku mu su n da i to mo ho do ke te shi ma u n da ne
紧紧系起的绳结也快要解开
なんて残酷(ざんこく)な世界(せかい)だ
na n te za n ko ku na se ka i da
这是多么残酷的世界啊
広(ひろ)げた傘(かさ)もたためないまま
hi ro ge ta ka sa mo ta ta me na i ma ma
撑开的伞也未能收起
私(わたし)はきっと泣(な)いていたんだよ
wa ta shi ha ki tto na i te i ta n da yo
我一定是在哭泣吧
街(まち)を濡(ぬ)らしたひどい雨(あめ)は
ma chi wo nu ra shi ta hi do i a me ha
淋湿小镇的暴雨
もうとっくに止(や)んでしまったのに
mo u to kki ni ya n de shi ma tta no ni
明明早已停了
溢(あふ)れるきみを閉(と)じ込めておくにはね
a fu re ru ki mi wo to ji ko me te o ku ni ha ne
若将溢出的你关在我内心
この身体(からだ)じゃ小さすぎて
ko no ka ra da jya chi i sa su gi te
但仅凭这具身体的话显得过于微小
気(き)づけばもう空(から)っぽになって
ki du ke ba mo u ka ra ppo i ni na tte
已然注意到时内心早已空空如也
小(ちい)さな胸(むね)が渇(かわ)いてく
chi i sa na mu ne ga ka wa i te ku
小小的内心不断渴望着你的到来
ひび割(わ)れた世界(せかい)がただ
hi bi wa re ta se ka i ga ta da
割裂的世界仅仅
一人(ひとり)きりの私(わたし)を汚(よご)す
hi to ri ki ri no wa ta shi wo yo go su
污染孤身一人的我
壊(こわ)れてく動(うご)けないの
ko wa re te ku u go ke na i no
不断崩塌已然无法动弹
どうかこの手(て)を握(にぎ)って
do u ka ko no te wo ni gi tte
请紧紧握住这双手
息(いき)を止(と)めて笑(わら)ってみた
i ki wo to me te wa ra tte mi ta
试着止住呼吸笑一个
苦(くる)しくて涙(なみだ)が出(で)た
ku ru shi ku te na mi da ga de ta
却难受得眼泪都掉出
嫌(いや)だよこの糸(いと)の先(さき)には
i ya da yo ko no i to no sa ki ni ha
不要啊这根线的前方
君(きみ)以外(いがい)いちゃ嫌(いや)だ
ki mi i ga i i cya i ya da
除你之外谁都不愿
鈍色(にびいろ)の空(そら)に
ni bi i ro no so ra ni
试着向着淡墨色的天空
伸(の)ばしてみる指先(ゆびさき)
no ba shi te mi ru yu bi sa ki
伸出的指尖
届(とど)くはずもないのに
to do ku ha zu mo na i no ni
明明都不可能触碰得到
あと少(すこ)しって呟(つぶや)いた
a to su ko shi tte tsu bu ya i ta
我却嘟囔着【还差一点】
次(つぎ)はもっと強(つよ)く
tsu gi ha mo tto tsu yo ku
下次我会再次
結(むす)んでみるだからね
mu su n de mi ru da ka ra ne
试着将它系得更紧
あと少(すこ)しだけ
a to su ko shi da ke
还剩一点点
そこから動(うご)かないで
so ko ka ra u go ka na i de
你就在那不要动
視界(しかい)ゼロの海(うみ)に落(お)ちて
shi ka i ze ro no u mi ni o chi te
坠入暗黑的深海
私(わたし)は今(いま)さえ見失(みうしな)う
wa ta shi ha i ma sa e mi u shi na u
现在就连我自己也迷失不见
切(せつ)なくて笑(わら)えない
se tsu na ku te wa ra e na i
悲伤得笑不出来
君(きみ)はどこにもいないのに
ki mi ha do ko ni no i na i no ni
你明明哪都不在
ひび割(わ)れた世界(せかい)がただ
hi bi wa re ta se ka i ga ta da
割裂的世界仅仅
一人(ひとり)きりの私(わたし)を汚(よご)す
hi to ri ki ri no wa ta shi wo yo go su
污染孤身一人的我
壊(こわ)れてく動(うご)けないの
ko wa re te ku u go ke na i no
不断崩塌已然无法动弹
どうかこの手(て)を握(にぎ)って
do u ka ko no te wo ni gi tte
请紧紧握住这双手
歌词翻译:萧雨end